Zuviele unnötige Englische Wörter

Dieses Thema im Forum "Meinungen zum Heft" wurde erstellt von Flugzeug, 7. März 2003.

  1. Ich finde die Gamepro benutzt zuviele unnötige Englische Wörter und Begriffe.
    So wäre es sicherlich kein Problem, Vorschau anstatt Preview zu schreiben, denn das Argument, dass Deutsche Wort wäre zu lang ist ja nicht tragbar, denn es handelt sich hierbei um gerademal einen (!) Buchstaben.
    Weitere "Verbesserungsvorschläge" (gegen Wörter wie Internet, Hardware usw. habe ich nichts, da diese ja fast eingedeutscht sind):

    Tipps-Heft statt Tipps-Booklet, denn die deutsche Fassung ist kürzer und hört sich besser an.
    Mehrspieler statt Multiplayer im Wertungskasten.
    KurzCheck statt QuickCheck, letzteres hört sich auch irgentwie "billig" an.
    usw.

    Ich würde mich freuen, wenn ihr euch die Vorschläher mal durch den Kopf gehen lasst.
     
  2. Mensch du könntest gerade mein Deutschlehrer sein :D Der beschwert sich auch immer , dass alles amerikanisiert wird und heutzutage zuviel Nominalstil und Dummdeutsch verwendet wird .:D Aber ein paar Sachen wie Kurzcheck finde ich echt besser . Aber Preview oder Multiplayer sind auch im deutschen schon etabliert
     
  3. Sicherlich sind deine genannten Beispiele "etabliert", aber wenn wir danch gehen, könnte die Gamepro direkt komplett in Englisch erscheinen, denn jeder ab der 7./8.Klasse sollte in der Lage Englisch zu verstehen.
    Aber darum geht es doch eigentlich nicht, es geht darum, dass man auch einfahc Deutsche Wörter anstatt Englisch verwenden kann, wenn diese genauso gut klingen und nicht viel länger sind.
     
  4. Re: Re: Zuviele unnötige Englische Wörter

    Meine Meinung über diesen Thread mal weggelassen, ist sein Vorschlag eigentlich sehr gut. Man sollte sich lediglich überlegen wieso diese Wörter eingedeutscht worden sind, anstatt die Eindeutschund zu kritisieren, welche man sowieso nicht rückgängig machen kann.
    Meiner Meinung nach ist es der verdienst der deutschen Sprache, dass immer mehr Wörter aus anderen Sprachen, hauptsächlich aus dem Englischen, übernommen werden. Sie hört sich einfach schlecht an und ist zudem auch noch, das Kommende ist nur eine Meinung von mir, keine Feststellung, eine gefühllose Sprache. Daran ist aber bestimmt nicht die GamePro schuld.

    Fazit: Es ist nicht nötig etwas zu verändern, doch wenn es sein muss: So wenig wie möglich, so viel wie nötig.

    AM
     
  5. jaja der jungspund hat recht!
    zu meiner zeit war alles noch viel besser
    wenn ich heute die geschäfte anschaue und da was von kiz steht denke ich mir immer wieso haben die hier tiere???
    Aber jetzt mal im Ernst:
    Wörter wie Preview und Booklet sind schon so eingedeutscht wie Internet und Hardware. Das hat nichts mit pro ode kontra amerika zu tun aber es ist nun mal so das die weltsprache nun mal nicht umsonst weltsprache heißt und sich somit alle anderen sprachen danach richten müssen!!!!
    So ist es nun mal akzeptier es oder lass es bleiben!
    :vader:
     
  6. Hast nicht unrecht -- zuviel englische Wörter stören mich auch. Preview hätte sich tatsächlich vermeiden lassen. QuickCheck hingegen KurzCheck zu nennen, halte ich für inkonsequent -- wenn schon, müsste man es ganz eindeutschen. Und da gibt es nichts zu griffiges wie "Check", deswegen benutzen wir dieses Wort ja auch so oft...
     
  7. [avenTus] Well-Known Member

    [avenTus]
    Registriert seit:
    3. Januar 2003
    Beiträge:
    12.333
    sdko

    :rolleyes:
    Wenn "Flugzeug" auf eine ganz und gar deutsche Zeitschrift aus ist, dann soll er sich die C*m*u*er Bil* Spi*le kaufen!

    da bekommt man die Inkompetenz gleich gratis dazu :D

    Mal im Ernst: @Gunnar: Ändert bloß nicht Preview! Oder Proview oder wie auch immer! Wenn Ich bekloppte Wörter wie
    Spielevorbversion höre, stellen sich bei mir die Nackenhaare auf :mad:!

    Und in der "Most Wanted" Liste auch net was ändern!

    Am Meisten gesucht: *oh-wie-toll*
    da freut man sich, dass man ein cooles, kompetentes, intelligentes mag gefunden hat und dann kommt da so ein flugzeug an und will es : uncool und
    "deutsch" machen
    Ob ein durch und durch "deutsches" mag das Wahre ist, kann man schnell selbst rausfinden, indem man alle Wörter übersetzt:

    -Am Meisten gesucht = Most Wanted
    -Nächste Generation Konsolen = NexGenKonsolen
    -Vorschau = Preview
    -Das Metroid Prime Tipps & Tricks Heft = Cheatpro

    Na, flugzeug, wie findst's besser?
     
  8. ja mit der com...er B.l. S.i..e
    hat er dann endlich ein Heft indem auf 12000 Seiten erklärt wird was dieses oder jenes Wort sei es nun englisch oder deutsch ausführlichst erklärt
    :vader:
     
  9. BLOSS NICHT ÄNDERN dann hätten wir noch Zustände wie die CBS. Ihr könnt dann auch direkt schreibben wie jedes Spiel ausgesprochen wir. Anstatt Demo Probierversion anstatt Spiel Vollversion:rolleyes:
    ICH HASSE CBS
     
  10. Mensch Julian du wirst vielleicht schnell aggressiv und sarkastisch...:rolleyes:


    Aber am Ende hat Flugzeug nicht ganz unrecht . Die deutsche Sprache verkümmert immer mehr in ein Misch Masch aus "Dummdeutsch" Englisch und Slang . Alleine wenn man bedenkt wie sich ein Schiller etc. ausdrücken konnte und das es jetzt keinen gibt der sich so elegant wie Schiller / Goethe ausdrücken kann !!!
     
  11. Christian Witte Well-Known Member

    Christian Witte
    Registriert seit:
    22. August 2002
    Beiträge:
    2.715
    Ort:
    Berlin
    Ich halte auch nicht eine Abänderung der Sprache für sinnvoll, allerdings haben sich viele Begriffe einfach eingebürgert und dazu gehören sachen wie - Check - Preview - Review etc. Das ganze so umzustellen wie die CBS es tut ist wirklich nur für blutige Anfänger sinnvoll, in der GamePro würde das mehr Leute abschrecken als alles andere.
     
  12. Darum ist es mir ein Rätsel, warum sich die CBS so oft verkauft. Vielleicht wegen dem "Bild" im Namen.... :motz:
     
  13. Re: sdko

    Vorsicht, beleidige besser niemals die Muttersprache eines Menschen.

    Als kleiner Tip für die Berufswahl: Werde nicht Überstzer, sonst wirst Du verhungern müssen.

    Schwachsinn! Mein Vorschlag: Meist erwartet.

    Unhandlich, besser wäre: Konsolen der nächsten Generation.

    Perfekt.

    Mmhh ... schon schwerer. Vielleicht "Pro-Lösung" oder "Pro-Hilfe".
    Wie auch immer, ich glaube, in diesem Fall kann von einer Überstzung absehen werden, es handelt sich immerhin um einen Eigennamen.
     
  14. Soulman In the Throne Room

    Soulman
    Registriert seit:
    14. August 2002
    Beiträge:
    7.200
    Findet ihr das nicht ein bisschen albern,weil oft englische Begriffe vorkommen,gleich den Untergang der deutschen Sprache zu befürchten?
    Demnächst kommt ihr noch mit dem Vorschlag,die Spiele-Titel nur noch in´s deutsche übersetzt zu schreiben!;)

    Gegn die "Vorschau" hab ich schon allein deswegen was,weil die letzte Seite schon so heisst!;)

    Aber mal ehrlich,wegen den paar Wörtern regt ihr euch auf?
    Imo sind 97-98% der GP in deutsch!
    Die Wörter Preview und Multiplayer hat´s schon vor Jahren in der Video Games gegeben!
     
  15. [avenTus] Well-Known Member

    [avenTus]
    Registriert seit:
    3. Januar 2003
    Beiträge:
    12.333
    dfaf

    :rolleyes:
    Warum bist du nicht mein englisch lehrer??

    Keine Angst, ich werden garantiert nicht dolmetscher :p!


    Guuutttt..... ich war villeicht ein bisschen zu "aufgeregt"....

    und dazu:

    Ich spreche selber deutsch! Außerdem meinte ich damit, dass es nicht durch und durch deutsch sein sollte, das hab ich aber auch später noch mal gesagt!:rolleyes: Oder willst du diese Übersetzung?

    in der CBS: zu GTA Vice City: (ich zitiere)

    Gränd ßeft ohto: Weiß ßsitti

    Das meinte ich mit "deutsch", schlauberger ;)
     
  16. Re: dfaf

    Ich glaube, man sollte immer bevor man ein Fremdwort übernimmt, erstenmal überlege, ob ein deutsches Wort nicht geeigneter wäre.
    Ich wäre für: meist erwartet. Die anderen kann man m.M.n. in einem Videospiel-Magazin als Fachterminologie durchgehen lassen.

    Warum sagst Du das nicht gleich. ;)
     
  17. Scheisensbrache

    Jau und ich finde daß die, die sich hier wortreich über den Untergang der deutschen Sprache so unglaublich dezidiert äußern, diese erstmal in korrekt geschrieben und gesprochener Form LERNEN und dann noch einmal hier vorbeischauen und eine "Meist erwartet" Rubrik in echtem toitschen Jugendstil von einem Mag verlangen, welches sich in einer Branche bewegt, die englischsprachiger wohl kaum noch sein könnte.

    Mein Vorschlag für den nächsten Titel:

    "Die Welt des Bildschirmspiels"
    "Spieleprofi"

    Die Auflage würde Purzelbäume schlagen...

    Albert
     
  18. Therapy?! Ja, bitte

    Therapy?!
    Registriert seit:
    15. August 2002
    Beiträge:
    6.118
    Solange sie nicht damit anfangen uns als "Boys" und "Girls" zu bezeichnen die bei ihrer "Family" wohnen bin ich ja zufrieden.

    Die Sprache der Videospiele Branche ist nun einmal englisch, da darf man ruhig "Fachbegriffe" in englisch benutzen ;)

    Screen, Community, Preview etc. passen nunmal besser als z.B. Gemeinschaft, was mich an ein evangelisches Jugendzentrum erinnert.
     

  19. ...yo, der Meinung bin ich auch...:)
     
  20. Ich glaube ich wurde von einigen hier gründlichst missverstanden, ich will nicht alles eindeutschen (das wäre in einem Videospiele-Heft ja auch völliger Quatsch), sondern habe nur ein paar Verbesserungsvorschläge gemacht, wo die Redaktion schlichtweg unnötige englische Begriffe verwendet.
    Wo bitte schön habe ich geschrieben, dass die Spieltitel oder gar der Name "GamePro" übersetzt werden soll???? Ich habe auch nie gefordert, eine Aussprache Hilfe einzuführen. Also es wäre schön, wenn ihr nur auf das eingehen würdet, was ich auch geschrieben habt.

    Der Auflage würde es sicherlich NICHT schaden, ein paar Begriffe "verständlich" zu machen.
    Denn das ist (neben den Demos) der Hauptgrund, warum sich die CBS so gut verkauft (NEIN, ich mag die CBS auch nicht!)

    @Gunnar Lott: Für die "Vorschau" und die weiteren Vorschläge ist es ja noch nicht zu spät, oder?

    @jUlIaN: Ein vernünftiger Talk ist with dir wohl völlig impossible, oder? bEsT WiShEs y00r Hyper-mega-c00l war-AIRPLANE
     
  21. [avenTus] Well-Known Member

    [avenTus]
    Registriert seit:
    3. Januar 2003
    Beiträge:
    12.333
    @flugzeug

    1n d1€$€r @nG€L€g€nhEIt bIn iCh zUw€IL€n €tW@$ €mpFindLIcH..

    So, du hyper mega cool airplane, Yoor schreibt man Your :p
    Ich kann vernünftik talken, aber wenn es um so nen quatsch geht, bin ich untröstlich! Ich hab mich 1 Jahr über die CBS geärgert, wegen der aussprache!

    Wenn du eine "Vorschau" willst, dann schreibs doch mit Kuli daneben :D
    dann ist der schritt zum CBS Niveau nicht weit:

    Gamepro: Vorschau :rolleyes:
    CBS: Vorserientest :kotz:

    Klartext: :cool: Preview :cool:
    Cebe-es-Text: :kotz: Vorserientest: :rolleyes:
     
  22. ElCoyote Jen's Lover

    ElCoyote
    Registriert seit:
    7. Oktober 2002
    Beiträge:
    9.120
    Ort:
    Weißlauf, Himmelsrand
    Mein RIG:
    Konsole(n):
    PS1, PS2, PS3, PS4, PSP, PSV, Gamecube, Wii U, X, X360, X1
     
  23. [avenTus] Well-Known Member

    [avenTus]
    Registriert seit:
    3. Januar 2003
    Beiträge:
    12.333
    dfsdfjkhgpka

    :D
    Warum hat enigma dich jetzt noch nicht in der Übersetzung berichtigt???

    tststs... enigma.... du bist auch nicht mehr der alte :grins:
     
  24. Soulman In the Throne Room

    Soulman
    Registriert seit:
    14. August 2002
    Beiträge:
    7.200
    Hab alles verstanden,bis auf "Das kommt davon",ich komm nicht drauf was das sein könnte!
     
  25. ElCoyote Jen's Lover

    ElCoyote
    Registriert seit:
    7. Oktober 2002
    Beiträge:
    9.120
    Ort:
    Weißlauf, Himmelsrand
    Mein RIG:
    Konsole(n):
    PS1, PS2, PS3, PS4, PSP, PSV, Gamecube, Wii U, X, X360, X1
    AAAAAAchtung, Trommelwirbel,:


    Das komm/t davon = THE GETAWAY!!!!!!

    Ok, weiter, wie wärs mit:

    - Roter toter Revolver
    - Doppeltes Kaliber
    - Lauf wie die Hölle
    - Natürliches unlimitiertes digitales Experiment
    - Bosheit
    - Ursprünglich
    - Heiligenschein
    - Kampfschrei der Robotertechnik
    - Jäger
    - Project Null
    - Notstand
    - Dunkles Gipfeltreffen
    - Ängstlicher Effekt

    Naaa???

    :D
     
  26. ElCoyote Jen's Lover

    ElCoyote
    Registriert seit:
    7. Oktober 2002
    Beiträge:
    9.120
    Ort:
    Weißlauf, Himmelsrand
    Mein RIG:
    Konsole(n):
    PS1, PS2, PS3, PS4, PSP, PSV, Gamecube, Wii U, X, X360, X1
    ..... oder .....

    - Karmesinrotes Meer?
    - Geschützwalküre?
    - Oberklassen-Radiozukunft?
    - Bedürfnis nach Geschwindigkeit?
    - Unwirklicher Wettbewerb?
     
  27. Henry Ernst Well-Known Member

    Henry Ernst
    Registriert seit:
    2. September 2002
    Beiträge:
    4.656
    Leute..manchmal kann ich mich nur wundern :-)
     
  28. [avenTus] Well-Known Member

    [avenTus]
    Registriert seit:
    3. Januar 2003
    Beiträge:
    12.333
    sdtratt

    ich mich ja auch :rolleyes:...... ....:D

    - Stiller Hügel 3
    - Welt Rennen
    - Panzer Frachen >Orta<
    - Der Tod weint vielleicht 2
    - James Bond: Nachtfeuer
    - Super Mario Sonnenschein
    - Tony Hawk's tolle Rollschuhfahrer 4 :rofl:
    - Weltall Sender 5 Teil 2

    Na?? :rofL:
     
  29. ElCoyote Jen's Lover

    ElCoyote
    Registriert seit:
    7. Oktober 2002
    Beiträge:
    9.120
    Ort:
    Weißlauf, Himmelsrand
    Mein RIG:
    Konsole(n):
    PS1, PS2, PS3, PS4, PSP, PSV, Gamecube, Wii U, X, X360, X1
    Der muß noch sein:

    - Unten platschen

    :jumper:
     
  30. ElCoyote Jen's Lover

    ElCoyote
    Registriert seit:
    7. Oktober 2002
    Beiträge:
    9.120
    Ort:
    Weißlauf, Himmelsrand
    Mein RIG:
    Konsole(n):
    PS1, PS2, PS3, PS4, PSP, PSV, Gamecube, Wii U, X, X360, X1
    Ich muß einfach nochmal, mich deucht, heut bin ich inspiriert:

    - Rauher Speer
    - Blutiges Kielwasser
    - Die Bestimmung des Samurai
    - Mechanischer Ansturm
    - Geist der Sternenkraft
    - Weit geöffnete Testfahrt abseits der Straße
    - Lastwagenfaher der großen Mutter
    - Ausgebrannt
    - Immer blau
    - Pelzige Kämpfer
    - Fantastisches Sternchen auf der Leine


    :leuchte:
     

  31. Verstehst du es nicht ? Es geht nicht um Namen sondern um Begriffe . Es ist klar dass man englische Titel nicht eindeutscht aber die Sprache sollte doch so frei wie möglich von Anglizismen sein . Ich finde es schon schade wie die Muttersprache langsam verschwindet . Jetzt sagen bestimmt viele wieder ist mir egal...aber das zeigt auch ....ach ich bin lieber ruhig:rolleyes: :frieden:
     
  32. ElCoyote Jen's Lover

    ElCoyote
    Registriert seit:
    7. Oktober 2002
    Beiträge:
    9.120
    Ort:
    Weißlauf, Himmelsrand
    Mein RIG:
    Konsole(n):
    PS1, PS2, PS3, PS4, PSP, PSV, Gamecube, Wii U, X, X360, X1
    1. Du bist humorlos (offensichtlich, man wird doch noch scherzen dürfen)
    2. Warum muß meine Muttersprache frei von Anglizismen sein? Das ist SCHWACHSINN bittesehr! Denk mal daran, wieviel Begriffe aus anderen Sprachen/Dialekten schon in die deutsche und auch andere Sprachen eingeflossen sind, nicht nur aus dem englischen sondern auch aus dem lateinischen. Und tschuldige, aber wenn ich höre "die Muttersprache sollte frei von Anglizismen/Fremdwörtern sein" raste ich aus. Gehts euch Puristen nur um das ach so böse Englisch oder überhaupt Fremdwörter? Das halte ich für provinziell und kleinkariert. Wieso verschwindet die Muttersprache? Junge, ich arbeite in einer Entwicklungshilfeorganisation, ich kann Englisch und zusätzlich noch a paar Brocken Kroatisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch. Da ist doch nur logisch, wenn sich das mit der Zeit vermischt, oder? Sowas nennt sich Evolution! In Foren schreibt man doch auch IMO, IMHO, AFAIK etc. etc. Und seht es endlich ein, daß die einzige Weltsprache Englisch ist. Hättest genauer lesen müssen, was ich schrieb: Ich brauche ganz sicher kein hippes business-englisch a la "key account manager" "trainee" etc. etc.
     
  33. :rolleyes: Da bin ich ganz andere meinung
     
  34. ich glaube es gibt keine sprache die nicht wörter aus anderen sprachen eingebürgert hat.
    das liegt zum einen daran das manche trends es einfach nicht anders zulassen als wörter einzubürgern
    zweitens gerade in der computer bzw. konsolen branche ist es gebräuchlich die wörter die aus dem (meist) englischen anzuwenden da dann allen klar ist über was gesprochen wird!!

    :vader:
     
  35. Ganz ruhig, es gibten keinen Grund sich aufzuregen. Es geht auch nicht um Fremdworte im Allgemeinen und auch nicht um Anglizismen im Speziellen. Es geht um die Frage, ist das Fremdwort nötig oder tut es ein deutsches nicht genauso.

    *In Zitatesammlung kram*

     
  36. Hallo ElCoyote,
    zu Deinem Beitrag nur folgendes:

    Es gibt einen Unterschied, ob Begriffe einer Sprache in eine andere Sprache einfließen (z.B. Computer) oder ob sich eine Sprache aus einer anderen Sprache entwickelt (z.B. Fenster - lat.: fenestra).

    Zu Deiner Äußerung bezüglich der von Dir erwähnten einzigen Weltsprache, kann ich Dir nur empfehlen einmal zu prüfen, wieviele Personen Französisch bzw. Spanisch sprechen. Nach kurzem Studium wirst Du feststellen, daß Französisch bzw. Spanisch durchaus häufiger Verwendung finden als die Weltsprache Englisch. Nicht zu vergessen sind die Millionen von Chinesen .... vielleicht wird ja in einigen Jahren auf der ganzen Welt nur noch Chinesisch gesprochen ?

    Mit freundlichen Grüßen
    Andreas
     
  37. ElCoyote Jen's Lover

    ElCoyote
    Registriert seit:
    7. Oktober 2002
    Beiträge:
    9.120
    Ort:
    Weißlauf, Himmelsrand
    Mein RIG:
    Konsole(n):
    PS1, PS2, PS3, PS4, PSP, PSV, Gamecube, Wii U, X, X360, X1
     
  38. Ich glaube, ElCoyote Du wirfst da zwei Dinge in einen Topf die nicht zusammen gehören.

    1. Die Übernahmer fremder Wörter in eine Sprache.
    2. Die Frage nach einer "Weltsprache".

    Beide Frage haben nichts miteinanderzu tun. Nur weil die Weltsprache Englisch, Hebräsche oder Hindu ist, heißt das nicht, daß ich Wörter aus diesen Sprachen in meine Muttersprache übernehmen muß. Wenn man der Meinung ist, daß man den Anteil der Fremdwörter in der Sprache auf ein Minimum reduzieren sollte und dies dann auch tut, hat dies nichts mit isolieren zu tun.
    Französisch ist französisch, deutsch ist deutsch und englisch ist englisch. Es gibt keinen Grund französisch oder deutsch in eine Pidgin-Sprache umzuwandeln, nur weil englisch die Weltsprache werden könnte.
    Allein der Gedanke zeugt von mangeldem Respekt den Sprachen gegenüber, und zwar allen dreien gegenüber.



    Übrigens ist das Wort "Computer" einen schönes Beispiel dafür, daß die englischen Muttersprachler sich auch sehr gerne "isolieren". Es ist nämlich die englische Übersetzung der deutschen Bezeichnung "Rechner".
     
  39. ElCoyote Jen's Lover

    ElCoyote
    Registriert seit:
    7. Oktober 2002
    Beiträge:
    9.120
    Ort:
    Weißlauf, Himmelsrand
    Mein RIG:
    Konsole(n):
    PS1, PS2, PS3, PS4, PSP, PSV, Gamecube, Wii U, X, X360, X1
     
  40. A pro pos Gesetze zur Regelung der Sprache:
    Viel kritischer als das bereits erwähnte Gesetz in Frankreich/Quebec sehe ich die aktuelle Diskussion im englischsprachigen Amerika bzgl. French Fries (Pommes) und French Toast.
    Da gibt es mittlerweile Vorlagen die French Fries in Freedom Fries umzubenennen und das French Toast in Liberty Toast ...

    Ansonsten kann man sich ja immer noch damit trösten, daß sowohl Franzosen, wie auch Amerikaner in Ihren Sprachen deutsche Wörter verwenden, wenn es in ihrem Vokabular keine Entsprechung gibt (z.B. das sehr französiche le Waldsterben).

    Ok .. ok .. vielleicht ist le Waldsterben kein alzu positiver Begriff, aber mir fallen bestimmt noch mehr ein.

    Mit freundlichen Grüßen
    Andreas
     
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden
Top