Die alte Dragon Ball Z-Serie hat einige der legendärsten Anime-Szenen überhaupt hervorgebracht. Aber die deutschsprachige Synchronisation hebt das Ganze noch einmal auf ein ganz neues, teils sehr humorvolles Level. Das gilt natürlich auch für die Szene, in der sich Vegeta zum allerersten Mal in einen Super-Saiyajin verwandelt.
Dragon Ball: Vegetas erste SSJ-Transformation ist auf Deutsch nicht nur legendär, sondern auch sehr witzig
Vegeta überrascht nicht nur seinen Gegner Dr. Gero und dessen Gehilfen C19, sondern auch die versammelte Z-Kämpfer-Mannschaft, als er ihnen plötzlich zeigt, dass er sich auch in einen Super-Saiyajin verwandeln kann. Obwohl es dafür eigentlich ein reines Herz braucht. Aber genau das besitzt der Prinz der Saiyajin durchaus – nur eben "ein rein böses".
1:43
Im neuen Trailer zum nächsten Dragon Ball-Spiel wird Krillin schon wieder von Freezer getötet
Das ist aber nicht der einzige wirklich coole Spruch, der dem Ausnahme-Kämpfer hier über die Lippen kommt, ganz im Gegenteil. Die Synchronsprecher und Übersetzer haben sich wirklich ausgetobt und offenbar ihren Spaß gehabt.
Was Vegeta zu C19 sagt, ist an Kuriosität beispielsweise kaum zu überbieten. Er freut sich nämlich schon darauf, den "dreckigen Saugbeutel zu leeren". Er nennt den Androiden eine "kleine Nummer" und wirft ihm außerdem auch die folgenden Sätze voll absurder Beleidigungen an den Kopf:
"Ich glaube, du musst dir leider von mir sagen lassen, dass du nicht mehr ganz auf dem neuesten Stand bist, du Auslaufmodell."
"Und nun zeige ich dir eine Messeneuheit. Du kannst deinen Modulen schon mal das Angst-Zittern beibringen."
Der Moment, in dem sich Vegeta dann in den Super-Saiyajin verwandelt, sorgt zwar auch heute noch für Gänsehaut, entbehrt gleichzeitig aber auch nicht einer gewissen Komik. Vegeta brüllt mehrmals laut "jaaaa" und um ihn herum herrscht so großes Staunen, dass dem einen oder anderen sogar ein leises "scheiße" entweicht.
Link zum YouTube-Inhalt
Falls ihr noch mehr Dragon Ball-News wollt, legen wir euch die folgenden, verlinkten GamePro-Beiträge zum Thema ans Herz:
Das sorgt nach wie vor für allgemeine Belustigung, viele Fans lieben die deutschsprachige Synchro aber auch gerade deswegen und bezeichnen sie als die allerbeste. In den Kommentaren unter obigem Video wird schon seit Jahren darüber diskutiert, ob nun der englische Dub, das japanische Original oder eben die deutsche Synchro am coolsten ist.
Was denkt ihr: Mögt ihr die deutsche Synchron-Fassung von Dragon Ball am liebsten, oder guckt ihr eher auf Japanisch oder Englisch?
Nur angemeldete Benutzer können kommentieren und bewerten.
Dein Kommentar wurde nicht gespeichert. Dies kann folgende Ursachen haben:
1. Der Kommentar ist länger als 4000 Zeichen.
2. Du hast versucht, einen Kommentar innerhalb der 10-Sekunden-Schreibsperre zu senden.
3. Dein Kommentar wurde als Spam identifiziert. Bitte beachte unsere Richtlinien zum Erstellen von Kommentaren.
4. Du verfügst nicht über die nötigen Schreibrechte bzw. wurdest gebannt.
Bei Fragen oder Problemen nutze bitte das Kontakt-Formular.
Nur angemeldete Benutzer können kommentieren und bewerten.
Nur angemeldete Plus-Mitglieder können Plus-Inhalte kommentieren und bewerten.