In dieser Version von Dragon Ball Z wurde für Freezer eine komplette Sprache erfunden – und das nur für 2 Sekunden Sendezeit

Nur in dieser Dragon Ball Z-Fassung spricht Freezer in seiner Muttersprache, die es nicht einmal im japanischen Original gab.

Freezer spricht im Kampf gegen Goku in seiner Muttersprache. (© Akira Toriyama, Shueisha Toei Animation) Freezer spricht im Kampf gegen Goku in seiner Muttersprache. (© Akira Toriyama, Shueisha / Toei Animation)

Dragon Ball wurde dank seiner weltweiten Beliebtheit in unzählige Sprachen übersetzt und synchronisiert. Die meisten Versionen hielten sich dabei ziemlich nah an das Original – außer ausgerechnet die englische Synchronisation der 90er-Jahre.

Denn die verpasste Oberfiesling Freezer ein Extra, das es im japanischen Original nie gab: seine eigene Muttersprache!

Video starten 1:49 Dragon Ball Z: Das Intro zu Du wirst unbesiegbar sein

Produktionsfirma erfindet eigene Sprache für Freezer – und übersetzt sie direkt für Fans

In so gut wie jeder Sprache und Synchronfassung weichen die Dialogzeilen von Dragon Ball Z-Antagonist Freezer kaum vom japanischen Original ab. Sie halten sich relativ treu an das ursprüngliche Skript – außer in der englischen Version von Funimation aus den 90ern!

Denn obwohl auch dort vieles übernommen wurde, ließ sich das amerikanische Studio bei Episode 88 etwas komplett Eigenes einfallen: Freezer bekam eine eigene, frei erfundene Muttersprache, die es im japanischen Original nie gab.

X-User und Dragon Ball-Fan EmperorBigD machte in einem Beitrag wieder auf diesen kuriosen Moment aufmerksam:

Empfohlener redaktioneller Inhalt

An dieser Stelle findest du einen externen Inhalt von Twitter, der den Artikel ergänzt.
Du kannst ihn dir mit einem Klick anzeigen lassen und wieder ausblenden.

Ich bin damit einverstanden, dass mir Inhalte von Twitter angezeigt werden.

Personenbezogene Daten können an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr dazu in unserer Datenschutzerklärung.

Link zum Twitter-Inhalt

Freezer spricht seine Muttersprache – für exakt zwei Sekunden

In der besagten Episode liefert sich Freezer gerade einen erbitterten Schlagabtausch mit Son Goku. Mitten im Kampf sagt er einen Satz in einer wirren Fantasiesprache, die niemand versteht.

Zum Glück kommt die Übersetzung für Son Goku von Freezer selbst gleich hinterher:

"Lass uns zur Sache kommen und keine Spielchen mehr spielen. Was sagst du dazu?"

Bis heute gilt dieser Mini-Moment als eines der kuriosesten und gleichzeitig kultigsten Merkmale der frühen Dragon Ball Z-Synchro von Funimation. Denn im Original passiert das überhaupt nicht. Dort lacht Freezer in seinem gewohnten überheblich-spöttischen Ton und es gibt keine Alien-Sprache.

Welche Szenen in der deutschen Fassung von Dragon Ball sind in euren Augen Kult und wie gefällt euch Freezers Entwicklung in der Geschichte?

zu den Kommentaren (0)

Kommentare(0)
Kommentar-Regeln von GamePro
Bitte lies unsere Kommentar-Regeln, bevor Du einen Kommentar verfasst.

Nur angemeldete Benutzer können kommentieren und bewerten.